Josep Maria Castellet ha estat director literari d'Edicions 62 gairebé des de l'inici. Durant tots aquests anys ha estat editor d'escriptors tan importants com Salvador Espriu o Montserrat Roig. En una època en què publicar en català, sota la dictadura de Franco, era una aventura reservada als intel·lectuals més agosarats o fins i tot més inconscients. Malgrat tot, la perseverància de Castellet i de l'editorial, van aconseguir que els catalans tornessin a llegir en la seva llengua. JOSEP MARIA CASTELLET, editor d'Edicions 62 "Una de les coses més importants era començar la traducció massiva de literatura, llibres de pensament perquè els lectors no es veiessin obligats, automàticament quan tenien alguna cosa que s'escapava de l'àrea catalana de passar al castellà." Edicions 62 es va embarcar en moltes aventures editorials. Una de les més sonades va ser la de l'Enciclopèdia Catalana. El projecte era tan ambiciós que gairebé posa fi a l'economia de l'empresa. De totes les col·leccions, Castellet en guarda una estima especial a la història gràfica de Catalunya. Un seguit de volums per recuperar la memòria gairebé esborrada dels catalans a través de les fotografies que feien. JOSEP MARIA CASTELLET, editor d'Edicions 62 "No hi havia llibres que expliquessin gràficament, que ens possesin en contacte gràficament, amb les nostres avis o amb els nostres besavis." El llibre de les memòries de Castellet ofereix un viatge al naixament de l'edició en català. Un episodi poc conegut però que serveix per entendre la consolidació de la cultura catalana dels últims trenta anys.