Denuncien un boicot al doblatge fet a Catalunya

Actualitzat el 30.10.2010 a les 20:37 Marc Bermejo

Els estudis catalans de doblatge tenen cada cop menys feina. Els professionals del sector diuen que bona part dels doblatges es fan ara des de Madrid. Sembla que les grans distribuidores no estan gaire d'acord amb la Llei del Cinema, que les obliga a distribuir el 50% de les còpies en català, i que per aquest motiu s'han endut la feina fora de Catalunya.

Transcripció del vídeo

Notícies relacionades

Enllaços externs

Etiquetes

, ,

Comentaris

  • 2 | Roger / 31.10.2010 / 17:26

    Impressionant. El cartel mafiós del cinema americà imposa el xantatge i la por en un pols contra les institucions democràtiques. I el “nostre” govern de Madrid no fot res per evitar-ho. I encara hi ha gent com el d’aquí sota que aplaudeixen.

  • 1 | Fran / 31.10.2010 / 15:57

    Así me gusta, como tiene que ser. Esto es la tiranía catalana, siempre imponiendo su idioma y cultura, como ejemplo sólo hay que fijarse en esta página (btvnoticies.cat), exclusivamente en catalán, no da opción a otros idiomas, ¡viva la libertad!. Aunque da igual, borrarán este mensaje que va en contra de esta dictadura catalana y no se expresa en su idioma.

Normes d'ús

Els comentaris publicats expressen l'opinió dels usuaris, no de BTVNOTÍCIES.cat

S'eliminarà qualsevol comentari ofensiu, contrari a les lleis vigents o fora del tema de la notícia.